Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

at that

  • 1 ὅτι

    + С 518-1188-767-936-632=4041 Gn 1,4.8.10.12.18
    introduces a cl. explaining a word used in the preceding cl.: that Jdt 8,8
    introduces a cl. after verbs of mental or sense perception: that Ps 93(94),11; intro-duces a cl. after verbs of believing, hoping: that Jdt 6,9; introduces indir. speech after verbs of saying: that Jdt 11,8
    introduces dir. speech after verbs of say-ing: remains untranslated Gn 48,1
    with regard to the fact that, in con-sideration of the fact that Ru 2,13; so that 1 Sm 20,1; because, since
    Jer 38(31),15; for JgsB 14,3; that (indicating a circum-stance that calls for explanation) Hab 2,18
    τί ὅτι why Ex 1,18
    Cf. AEJMELAEUS 1985=1993 17-36; 1990=1993 37-48; PRÉAUX 1931, 414-415; TRÉBOLLE BARRERA
    1989, 109-111

    Lust (λαγνεία) > ὅτι

  • 2 περιαιρήτε

    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 2nd pl
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 2nd pl
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιαιρήτε

  • 3 περιαιρῆτε

    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 2nd pl
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 2nd pl
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περϊαιρῆτε, περιαιρέω
    take away something that surrounds: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιαιρῆτε

  • 4 άρμα

    ἄρμα
    that which one takes: neut nom /voc /acc sg
    ἄρμᾱ, ἄρμα
    that which one takes: fem nom /voc /acc dual
    ἄρμᾱ, ἄρμα
    that which one takes: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    ἅρμα
    chariot: neut nom /voc /acc sg
    ——————
    ἄρμα, ἄρμα
    that which one takes: neut nom /voc /acc sg
    ἄρμᾱ, ἄρμα
    that which one takes: fem nom /voc /acc dual
    ἄρμᾱ, ἄρμα
    that which one takes: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > άρμα

  • 5 κληιστά

    κλειστός
    that can be shut: neut nom /voc /acc pl (attic)
    κληιστά̱, κλειστός
    that can be shut: fem nom /voc /acc dual (attic)
    κληιστά̱, κλειστός
    that can be shut: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    κληϊστά, κλειστός
    that can be shut: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    κληϊστά̱, κλειστός
    that can be shut: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)
    κληϊστά̱, κλειστός
    that can be shut: fem nom /voc sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > κληιστά

  • 6 περιαιρή

    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj mp 2nd sg
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind mp 2nd sg
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 3rd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj mp 2nd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind mp 2nd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιαιρή

  • 7 περιαιρῇ

    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj mp 2nd sg
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind mp 2nd sg
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 3rd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj mp 2nd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres ind mp 2nd sg
    περϊαιρῇ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιαιρῇ

  • 8 περιαιρήσουσιν

    περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd pl (epic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περιαιρέω
    take away something that surrounds: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    περϊαιρήσουσιν, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd pl (epic prose)
    περϊαιρήσουσιν, περιαιρέω
    take away something that surrounds: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περϊαιρήσουσιν, περιαιρέω
    take away something that surrounds: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > περιαιρήσουσιν

  • 9 ἵνα

    + С 179-91-63-133-149=615 Gn 3,3; 4,6(bis); 6,19; 11,7
    that, in order that [+subj.] Gn 6,19; id. [+opt.] (after hist. tenses) 4 Mc 17,1; id. [+subj.] (equivalent of ἄν
    [*]+subj) 1 Chr 21,18; so that [without verb] Jos 4,6; (so) that (equivalent of ὥστε) Gn 22,14; see that (in commands, introducing a prin-cipal sentence) 2 Mc 1,9;
    ἵνα μή [+subj.] that not Gn 3,3; ἵνα τί [+ind.] to what end, why Gn 42,1; id. [τινι +inf.] Gn 27,46; id.
    [+subj.] 2 Sm 13,26; why, for what good [abs.] Gn 25,22
    Cf. AEJMELAEUS 1982, 68-72; HORSLEY 1983 148; 1989 54; WEVERS 1990 67.132.264.498; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἵνα

  • 10 δετ'

    δετά̱, δετή
    fem nom /voc /acc dual
    δετά̱, δετή
    fem nom /voc sg (doric aeolic)
    δεταί, δετή
    fem nom /voc pl
    δετά, δετός
    that may be bound: neut nom /voc /acc pl
    δετά̱, δετός
    that may be bound: fem nom /voc /acc dual
    δετά̱, δετός
    that may be bound: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    δετέ, δετός
    that may be bound: masc voc sg
    δεταί, δετός
    that may be bound: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > δετ'

  • 11 είδε'

    εἴδει, εἴδομαι
    see: pres ind mid 2nd sg
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: imperf ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: pres imperat mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεαι, εἴδομαι
    see: pres ind mid 2nd sg (epic ionic)
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: imperf ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεο, εἶδον
    see: aor ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴ̱δεα, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    εἴ̱δει, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εἴ̱δεϊ, εἶδος
    that which is seen: neut dat sg (epic ionic)
    εἴ̱δει, εἶδος
    that which is seen: neut dat sg
    εἴ̱δεε, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > είδε'

  • 12 εἴδε'

    εἴδει, εἴδομαι
    see: pres ind mid 2nd sg
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: imperf ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: pres imperat mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεαι, εἴδομαι
    see: pres ind mid 2nd sg (epic ionic)
    εἴδεο, εἴδομαι
    see: imperf ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴδεο, εἶδον
    see: aor ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    εἴ̱δεα, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    εἴ̱δει, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εἴ̱δεϊ, εἶδος
    that which is seen: neut dat sg (epic ionic)
    εἴ̱δει, εἶδος
    that which is seen: neut dat sg
    εἴ̱δεε, εἶδος
    that which is seen: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > εἴδε'

  • 13 μαστιγία

    μαστιγίᾱ, μαστιγίας
    one that wants whipping: masc nom /voc /acc dual
    μαστιγίας
    one that wants whipping: masc voc sg
    μαστιγίᾱ, μαστιγίας
    one that wants whipping: masc voc sg (attic)
    μαστιγίᾱ, μαστιγίας
    one that wants whipping: masc gen sg (doric aeolic)
    μαστιγίας
    one that wants whipping: masc nom sg (epic)
    μαστῑγίᾱ, μαστιγίης
    masc nom /voc /acc dual
    μαστῑγία, μαστιγίης
    masc voc sg
    μαστῑγίᾱ, μαστιγίης
    masc voc sg (attic)
    μαστῑγίᾱ, μαστιγίης
    masc gen sg (doric aeolic)
    μαστῑγία, μαστιγίης
    masc nom sg (epic)
    μαστιγίᾱ, μαστιγιάω
    long for: pres imperat act 2nd sg
    μαστιγίᾱ, μαστιγιάω
    long for: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μαστιγία

  • 14 οίσθ'

    οἰστέ, ὀιστός
    arrow: masc voc sg (attic)
    οἶσθα, οἶδα
    see: perf ind act 2nd sg
    οἰστά, οἰστός
    that can be borne: neut nom /voc /acc pl
    οἰστά̱, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc /acc dual
    οἰστά̱, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    οἰστέ, οἰστός
    that can be borne: masc voc sg
    οἰσταί, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > οίσθ'

  • 15 οἶσθ'

    οἰστέ, ὀιστός
    arrow: masc voc sg (attic)
    οἶσθα, οἶδα
    see: perf ind act 2nd sg
    οἰστά, οἰστός
    that can be borne: neut nom /voc /acc pl
    οἰστά̱, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc /acc dual
    οἰστά̱, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    οἰστέ, οἰστός
    that can be borne: masc voc sg
    οἰσταί, οἰστός
    that can be borne: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > οἶσθ'

  • 16 περιέλη

    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mid 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mid 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mp 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιέλη

  • 17 περιέλῃ

    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mid 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mid 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj mp 2nd sg
    περϊέλῃ, περιαιρέω
    take away something that surrounds: aor subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιέλῃ

  • 18 τριχία

    τριχίᾱ, τριχία
    rope: fem nom /voc /acc dual
    τριχίᾱ, τριχία
    rope: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    τριχίᾱ, τριχίας
    one that is hairy: masc nom /voc /acc dual
    τριχίας
    one that is hairy: masc voc sg
    τριχίᾱ, τριχίας
    one that is hairy: masc voc sg (attic)
    τριχίᾱ, τριχίας
    one that is hairy: masc gen sg (doric aeolic)
    τριχίας
    one that is hairy: masc nom sg (epic)
    τριχίᾱ, τριχιάω
    suffer from: pres imperat act 2nd sg
    τριχίᾱ, τριχιάω
    suffer from: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > τριχία

  • 19 ἐκεῖνος

    -η,-ον + R 164-209-166-85-115=739 Gn 2,12; 6,4(ter).21
    that (... there) Gn 2,12; that person, that thing Gn 6,21
    μετ᾽ ἐκεῖνο afterwards Gn 6,4; ἀπ’ ἐκείνου from that time 1 Ezr 6,19; οὗτοι... ἐκεῖνοι... the nearer... the more remote..., those... the others... Wis 11,10
    *1 Sm 20,19 ἐκεῖνο that-הלאז? for MT האזלEzel ?
    Cf. MURAOKA 1990b, 39

    Lust (λαγνεία) > ἐκεῖνος

  • 20 λέγω

    + V 1031-1852-732-492-503=4610 Gn 1,3.6.9.11.14
    to say (often a ptc. introducing dir. speech) Gn 1,22; to say that, to assert that [+inf.] Gn 38,22; to say to, to speak to [πρός τινα] Gn 19,5; id. [τινι] Gn 23,3; id. [ἐνώπιόν τινος] DnTh 6,14; id. [ἐναντίον τινός]
    Ex 6,30; to say [τι] Gn 45,9
    to call so and so [τινα +pred.] 2 Mc 4,2; to order, to command [abs.] Nm 32,27; id. [πρός τινα] Jos 5,15; to tell or command one to do [τινι +inf.] Ex 5,16; to mean [τι] 2 Mc 14,7; to plead before [ἐπί τινος] 2 Mc 4,47
    ἔγραψεν λέγων he wrote as follows 2 Sm 11,15; ὁ λεγόμενος the so-called (by pers., cities, etc.) 2 Mc 9,2; ἡ λέγουσα ἐν καρδίᾳ αὐτῆς she that says in her heart, she that says to herself Zph 2,15; τὰ ὑπὸ τοῦ βασιλέως λεγόμενα commands of the king Est 3,3; τὰ λεχθέντα ὑπὸ κυρίου words that have been spoken
    by the Lord Jos 24,27; λέγει ὁ νόμος the law says 4 Mc 2,5; λέγω I mean (as interj., without influence on the construction) 4 Mc 1,2
    *Jb 41,1 ἐπὶ τοῖς λεγομένοις at the things said-אל־אמריו for MT אל־מראיו by the sight of him
    see ἐρῶ and εἶπον
    Cf. BARR 1961, 212; DORIVAL 1994, 485; HELBING 1907 62; 1928 117-120; WEVERS 1993, 12;
    →NIDNTT; TWNT
    (→ἀναλέγω, ἀντιλέγω, ἀπολέγω, διαλέγω, ἐκλέγω, ἐπιλέγω, καταλέγω, προσαναλέγω, συλλέγω,,) see εἶπον

    Lust (λαγνεία) > λέγω

См. также в других словарях:

  • That — That, pron., a., conj., & adv. [AS. [eth][ae]t, neuter nom. & acc. sing. of the article (originally a demonstrative pronoun). The nom. masc. s[=e], and the nom. fem. se[ o] are from a different root. AS. [eth][ae]t is akin to D. dat, G. das, OHG …   The Collaborative International Dictionary of English

  • That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman …   Wikipedia

  • That Mitchell and Webb Look — Format Comedy sketch show Starring David Mitchell Robert …   Wikipedia

  • That Time — is a one act play by Samuel Beckett, written in English between 8 June 1974 and August 1975. It was specially written for actor Patrick Magee, who delivered its first performance, on the occasion of Beckett s seventieth birthday celebration, at… …   Wikipedia

  • That's So Suite Life of Hannah Montana — That s So Raven The Suite Life of Zack Cody Hannah Montana episode DVD cover Episode no …   Wikipedia

  • That Was The Week That Was — also known as TW3, was a satirical television comedy programme that aired on BBC Television in 1962 and 1963. Devised, produced and directed by Ned Sherrin, the programme was fronted by David Frost and cast members included improvising cartoonis …   Wikipedia

  • That Thing You Do! — Theatrical release poster Directed by Tom Hanks Produced by …   Wikipedia

  • That '80s Show — Series intertitle Genre Sitcom Created by Mark Brazill Terry Turner …   Wikipedia

  • That’ll Flat Git It! — That ll Flat Git It! Kompilationsalbum von Verschiedene Interpreten Veröffentlichung 1994 2008 Label Bear Family Records …   Deutsch Wikipedia

  • That's Hockey — Format Hockey news Starring Gino Reda Country of origin Canada Production Running time varies; usually 30 min …   Wikipedia

  • That that is is that that is not is not is that it it is — is an English word sequence demonstrating lexical ambiguity. It is often given as an example illustrating the importance of proper punctuation. [cite book | last = Wieringa, Moore Barnes | first = | authorlink = | coauthors = | title = Procedure… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»